«Профессиональные социологи и непрофессиональные путешественники» или «Едем в Псков»
9 и 10 октября две социологические лаборатории питерской Вышки были на экскурсии в Пскове и его пригородах.
9 и 10 октбря две социологические лаборатории питерской Вышки были на экскурсии в Пскове и его пригородах. Рассказывает Екатерина Кулдина, один из организаторов поездки.
Когда в твой дом приходят гости, сложно удержаться от небольшой экскурсии, чтобы и знакомые могли увидеть мир твоими глазами, восхититься созданным тобой уютом и красотой. Когда же гости приезжают издалека, то домом становятся города или даже вся страна, а экскурсии приобретают впечатляющий размах, ведь знакомство уже ведется с культурным наследием предков. Вот так профессорам Вышки, приехавшим преподавать из Америки, мы с Ирой и задали, не сговариваясь, вопрос «А вы бывали в Пскове?» Как оказалось - нет. Между тем не бывали у нас (а мы с Ирой обе из Пскова) не только иностранцы, но и российские коллеги. Так родилась идея организовать неформальный выезд сотрудников двух питерских лабораторий, ЛССИ и СЛОНа.
Для справки: Псков – город и центр одноименной области, находящийся в 4 часах езды от Санкт-Петербурга, но интересен он, разумеется, не своей доступностью для петербуржцев. Небольшой по меркам современной России, в Средние века он был крупным торговым городом, знаменитым искусством своих зодчих и ратными подвигами. Его богатая история условно берет свое начало с первого упоминания в «Повести временных лет» в 903 году, которое связано с псковитянкой Ольгой, известной всем из учебников истории как мстительная вдова князя Игоря и первая христианка среди правителей Древней Руси.
Тем, кто интересуется русской стариной, ничего не попишешь, приходится рано вставать. Автобус из Санкт-Петербурга отправлялся около 7 утра. Зато уже обедала вышкинская делегация в псковском ресторанчике, выглядящем снаружи как боярские хоромы, а изнутри – как зазеркалье Петровской эпохи. График был плотный, ведь за те 2 выходных дня, что были в нашем распоряжении, мы хотели показать не только сам город, но и два его пригорода Печоры и Изборск.
Так началась наша автобусная экскурсия из Пскова в пригороды. Мы, казалось целую вечность, ехали по полям, лесам и лугам Печорского района, но, когда достигли нашей цели, никто из гостей не остался разочарованным. Печоры известны своим Свято-Успенским мужским монастырем, действующим с XV века. Как и все древние монастыри, Псково-Печерский обнесен крепостной стеной с башнями, которые причудливо сочетаются с холмистой местностью и храмами, расположенными с завидной изобретательностью. Часть монастыря располагается под землей, в природных пещерах, обжитых и превращенных в первые церкви монахами в средние века. В пещеры мы, к сожалению, попасть не смогли, зато посетили несколько действующих церквей и прогулялись вокруг крепостной стены. На территории монастыря существует строгий дресс-код, для мальчиков - в штанах и с непокрытой головой, для девочек – в юбках и платках. Для забывчивых светских туристов, в число которых угодили и мы, на входе предусмотрен небольшой прокат одежды, упомянутые юбки и платки весьма экстравагантной расцветки. Видя буйство красок и фасонов, иностранные коллеги не могли скрыть улыбку.
После монастыря мы держали курс на Изборск, место заслужившее за свою 1150-летнюю историю в сражениях второе имя «Железный Град». Сейчас, конечно, это уже никакой не град, а небольшое село, но второе имя помнят, и каждое лето здесь проходит одноименный фестиваль исторической реконструкции, так что стены и единственная отреставрированная на данный момент башня «Луковка» по-прежнему свидетели яростных сражений, но на этот раз постановочных. Также близ Изборска располагается Труворово городище, которое датируется VII-XVIII веками и связано с одним из братьев Рюрика, призванного вместе с ним и правившего в Изборске. Еще одна достопримечательность Изборска - Словенские ключи, находящиеся на склоне Изборско-Мальской долины. Они считаются целебными, с ними связано множество легенд, самая известная и любимая мной о том, что каждый источник имеет свою чудотворную силу, но неизвестно, что это за сила, поэтому надо испить и умыться из каждого, чтоб были счастье и здоровье, достаток и любовь.
Так уж совпало, что в этот же день в Изборске прошла церемония вручения Всероссийских премий "Хранители наследия". Как оказалось, мы мельком видели министра культуры России, губернатора Псковской области, именитых археологов, историков, реставраторов и меценатов. Ну что ж, а они мельком видели Рональда Инглхарта, лауреата премии Скитти (аналога нобелевской по политологии), и двух из сотни самых авторитетных людей России в 2011 году, по мнению журнала «Русский Репортер», ведь кроме Рональда с нами путешествовал еще Федор Горожанко, общественный активист Санкт-Петербурга, к слову, тоже социолог по образованию.
А пока мы ездили по городам и селам, в Пскове на ужин нас поджидала Ира и ее семья. Дабы разбавить древнерусский колорит, которого на этот день достаточно, и просто порадовать гостей родной национальной кухней, семейство Хван закатило настоящий пир из корейских блюд. Были у нас и традиционные салаты, и загадочные лямлямы, очень напоминающими голубцы, не обошлось и без плова. Ну а закончилось все очень русским чаепитием, долгим и с разговорами. Надо отметить, что разговаривали все и со всеми, но не все из присутствовавших знали английский, поэтому почти каждый из нас за эти два дня поработал переводчиком. И еще, у Иры живет замечательная кошка.
День был долгим, но мы были полны уверенности, что веселье только начинается, хотя не все были такого же мнения, поэтому вечер продолжился только для самых стойких членов нашего безусловно исследовательского коллектива. А исследовали мы ночной Псков и музыкально-танцевальные предпочтения друг друга.
И на второй день наши исследования продолжились. Так уж получилось, что сначала мы показали город ночной, а уже потом дневной. Итак, место встречи – Псковский Кремль, Рыбницкая надвратная башня. Да, у нас тоже есть свой кремль, другие его название кром или же детинец. Это сердце псковской крепости, с Троицким собором, вечевой площадью и кромскими клетями – это место было центром всей псковской земли. Сейчас здесь расположены действующий кафедральный собор, музеи, магазины антиквариата и сувениров, а не так давно весь Кремль выступал реальной исторической декорацией к «Псковитянке», опере Римского-Корсакова, к слову, тоже псковича, поставленной в 2010 году Юрием Лаптевым.
После осмотра главной достопримечательности города настал черед памятников менее масштабных, зато не менее доступных в формате пешей прогулки. Самая суть культурного наследия Пскова – древние церкви в характерном псковском стиле, побеленные, по большей части, одноглавые с выразительными стенообразными звонницами. Но особенна в них не только стилистика, но и их историческая подлинность, ведь здесь сохранились действительно древние здания, которые не пострадали от монгольского нашествия и междоусобных войн. Старейший собор города – памятник ЮНЕСКО, датируется XII веком и ныне представляет собой музей с уникальными фресками, который располагается на территории действующего Спасо-Преображенского Мирожского монастыря.
Пешеходная экскурсия завершилась, а время до отъезда обратно в Питере еще осталось. После обеда все были приглашены на заключительно чаепитие, уже ко мне в гости. Мистическая обстановка квартиры располагала к беседе, особенно из-за того, что на один квадратный метр приходится более одного ученого-обществоведа, к числу которых на чаепитии прибавился и мой отец, Сергей Кулдин, преподаватель Псковского университета. Под мурчание огромной белой кошки, расположившейся на коленях Роберто Фоа и с помощью таланта переводчика Ксении Тенишевой были подняты вопросы религии и культурных различий разных стран… а потом приехал автобус и настало время прощаться.
Но что это я все одна рассказываю? :)
Рональд Ингхарт: «Many thanks for helping arrange the visit to Pskov! It was a lovely and unforgettable experience and I think that everyone enjoyed it - I certainly did. The town of Pskov was charming and we had the good luck to have wonderful autumn weather as we visited the incredibly striking monastery, with beautiful buildings and churches. I enjoyed seeing the women of our group dressed in head scarves and skirts, just as I always imagined Russian women would look (but rarely do in St Petersburg). Dinner at your home was delicious and it was full of fun and warm hospitality. The next day's tour of Pskov was fascinating and I learned a lot about ancient Russian society - and having tea at Katya's home was also a delightful and unforgettable experience. Thanks to Ira and Katya - you are both invited to visit me in Ann Arbor!»
Дарья Ходоренко: «Очень много положительных впечатлений оставила эта поездка. Это красивые исторические места, природа, как в русских народных сказках, а главное интересная и веселая компания. Спасибо Ире Хван и Кате Кулдиной, которые смогли так здорово организовать это путешествие. Отдельное большое спасибо Ириным родителям, которые так тепло нас приняли и вкусно приготовили для нас корейский ужин. Вообще все было супер!»
Екатерина Шишова: «Море впечатлений: от необычайно красивой золотой осени, массы общения, доброжелательности всех участников. Поездка была полезна во всех отношениях: академическом, человеческом и духовном».
Шербан Тэнасэ: «It was a cold morning, long before sunrise, and the breaths of the people in the marshrutka (*taxi) quickly fogged up the windows. Between bouts of sleep, I would occasionally wipe a small portion clean, and each time I looked out a bit more of Sankt Peterburg would be wiped away too: first the tall buildings, then the colorful signs, until at some point there was naught but a sea of trees and slow, smoky trucks on a two-lane road. <…> The trip was capped off by a very slow lunch at the Frigate restaurant overlooking Pskov river and a group tea at Katya's dad, with whom Ron and I discussed sociology and more esoteric topics, while a gorgeous white cat was shedding all its hair on Roberto's black coat. All in all, a great experience, not diminished in the slightest by the two hours I spent in the trunk-seat of the private car that we took on our way back to Sankt Petersburg».
В свою очередь мы с Ирой выражаем огромную признательность всем, кто принял участие в этой авантюре. Мы надеемся, что вы получили максимум положительный эмоций и массу приятных впечатлений. Тем же, кто не смог поехал на этот раз – Псков всегда ждет вас в гости, а мы, со своей стороны, будем рады показать город!
Подготовила Екатерина Кулдина